Определённый и неопределённый артикль во французском языке. Формы артикля

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге. Вы сможете поздороваться, попрощаться, задать простые вопросы и ответить собеседнику.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).

фраза перевод
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit!
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e).
7. Спасибо большое. Merci beaucoup.
8. Добро пожаловать! Bienvenue!
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien!
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe?
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais?
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français?
13. Я не знаю. Je ne sais pas.
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu.
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît.
16. Вы меня слышите? Vous m"entendez?
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique?
18. Добрый вечер! Bonsoir!
19. Доброе утро! Bon matin!
20. Здравствуйте! Bonjour!
21. Привет! Salut.
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller.
27. До свидания. Au revoir.
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous?
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire?
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas.
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant?
32. Мне нравится... / Я люблю... J"aime ...
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre?
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement?
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l"heure!
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t"appelles comment?
51. Меня зовут... Je m"appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d"où?
53. Откуда ты? Tu es d"où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous?
56. Где ты живешь? Tu habites où?
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que...
59. Вы понимаете? Comprenez-vous?
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m"aider?
63. Как погода? Quel temps fait-il?
64. вот, вон, там voilà
65. конечно bien sûr
66. Где находится...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien!
69. Посмотрите! Regardez!
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte?
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que...
75. Мы хотим есть. Nous avons faim.
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud?
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m"en fiche.
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations!
82. Я не имею понятия. Je n"ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi?
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J"espère que...
86. по правде говоря à vrai dire
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que …
89. Где находится отель? Où est l’hôtel?
90. в любом случае, тем не менее quand même
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s"il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d"un côté
100. но с другой стороны mais d"un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Приветствие, комплименты, фразы в письме

Bonjour, mon cher ami. Добрый день, мой дорогой друг
Salut! Comment vas-tu?
Comment allez-vous?
Привет! Как поживаешь?
Как поживаете?
Comment ça va? Как дела?
Moi je vais bien. У меня всё хорошо
Je n"ai pas de tes nouvelles depuis déjà longtemps. Что-то от тебя уже давно нет известий.
Je suis contente d’avoir reçu votre lettre, merci ! Я была рада получить ваше письмо, спасибо
Merci pour vos compliments, j"en suis tres touchee... Спасибо за комплименты, я очень тронута.
Merci pour les compliments, je vous envoie les miens au retour. Спасибо за комплименты, примите мои в ответ.
Excusez-moi que je n"ai pas repondu tout de suite. Извините, что сразу не ответила
J"ai été partie en vacance. Была в отпуске
J"ai été très prise par mon travail. Я была очень занята на работе
Il me semble que nous avons de nombreux points communs. Мне кажется, что у нас много общего.
Vous êtes un homme intéressant et agréable. Вы интересный и приятный человек.
Qui vivra verra. Поживем - увидим
Mieux vaut tard que jamais. Лучше поздно, чем никогда
Advienne que pourra. Будь, что будет

Ответы на сайтах

Отказы

Je te demande pardon, je corresponds avec un autre homme qui me plait beaucoup et maintenant je ne pense qu"à lui. Извини, переписываюсь с другим мужчиной, который мне нравится и думаю только о нем.
Je suis desolée, je ne savais pas comment te le dire, c"est pour ça que je ne répondais pas. Я сожалею, я просто не знала, как тебе об этом написать, поэтому не отвечала.
Je te souhaite tout le bonheur du monde, tu le mérites vraiement! Желаю тебе самого большого счастья, ты этого достоин!
Je suis désolée, mais vous ne me plaisez pas. L"amour ne se commande pas... Bonne chance dans votre recherche! Сожалею, но вы мне не нравитесь. Сердцу не прикажешь... Желаю удачи в поиске!
Je suis navrée, vous n"êtes pas le portrais que j"imagine. Je vous souhaite le bonheur et bon courage! К сожалению, я иначе представляю себе своего мужчину. Желаю вам счастья и удачи!
Merci pour votre attention, mais vous n"êtes pas le genre d"homme que je recherche. Je suis navrée... Bon courage! Спасибо за Ваше внимание, но вы не относитесь к тому типу мужчины, которого я ищу. Сожалею... Удачи!
Monsieur, je suis désolée, vous n"êtes pas celui que je recherche... Bon courage! Месье, я сожалею, но вы не тот, кого я ищу... Удачи!
Monsieur, Je suis désolée, mes critères de sélections sont très differents de votre portrais. Je vous souhaite bonne chance, salutations. Месье, Я сожалею, но я ищу человека совсем другого плана. Я вам желаю удачи, всего наилучшего!
Monsieur, je corresponds actuellement avec d"autres personnes et il serait malhonnête de vous donner de fausses illusions. Bonne chance et salutations. Месье, в настоящее время я уже есть с кем переписываться, и было бы нечестно с моей стороны подавать надежду. Удачи и всего наилучшего!
Vous êtes gentil et sympa, mais je crois que nous, on n"est pas fait l"un pour l"autre, j"en suis désolée, je préfère qu"on arrête là. Bonne chance! Вы милый и симпатичный, но думаю, что мы друг другу не подходим, я сожалею, но предпочитаю на этом поставить точку. Удачи!
Monsieur, je vous remercie pour votre attention, mais je ne peux pas y donner suite en raison de l"écart d"âge qui nous sépare. Je vous souhaite bonne chance! Мeсье, благодарю за ваше внимание, но не вижу смысла продолжать переписку из-за большой разницы в возрасте. Желаю удачи!

Проблемы с компьютером и переводом

Je n"ai pas d"Internet chez moi, je vais au club Internet. У меня нет компьютера, хожу в интернет кафе.
J"avais des problèmes avec l"ordinateur. Компьютер не работал
Je viens de commencer à apprendre le français. Я только начала изучать французский.
J’utilise un traducteur informatique, parfois la traduction n"est pas bonne, alors posez-moi des questions. Я пользуюсь автопереводчиком, спрашивайте, если что-то непонятно.
Veuillez patienter le temps que je traduise ma réponse en francais. Подождите, пока я переведу свой ответ на французский.
Pour l’instant j’aimerais bien nous écrire en anglais, si c’est possible. Хотелось бы переписываться на английском, если возможно.
Malheuresement, je connais le français pas très bien, mais j"espère l"apprendre bientôt. К сожалению, плохо знаю французский, но надеюсь скоро выучить.

Фотографии

Вопросы и просьбы в письме

Parle-moi de toi. Расскажи о себе
J"espère que tu vas bien? Надеюсь, с тобой всё в порядке?
Parlez-moi un peu plus de vous. A mon tour je vais vous parler de moi plus en detail. Расскажите мне о себе, я тоже вам напишу подробное письмо.
Qu"est-ce que vous aimez? N"aimez pas? Что вы любите? что не любите?
Comment imaginez-vous votre future compagne? Как вы представляете спутницу жизни?
Decrivez-moi votre travail, vos proches, vos passions. Расскажите о вашей работе, о семье и увлечениях.
J"aimerais savoir pourquoi cherchez-vous une femme russe? Хотелось бы узнать, почему вы ищите русскую жену?
Qu"en pensez-vous?
Qu"en penses-tu?
Что вы думаете об этом?
Что ты думаешь об этом?
J"ai besoin de ton conseil. Нужен твой совет.

Любовь и отношения

Je pense à toi.
Je pense à vous.
Думаю о тебе
Думаю о вас
Je tiens à toi. Ты мне дорог
Tu me manques... Мне тебя нехватает
Quant à moi, j"ai tout pour être heurese sauf un homme aimé que je ne peux pas trouver ici, dans mon pays. У меня здесь всё есть для счастья, но не хватает только любимого человека, которого я не могу найти в своей стране.
Je suis prête à quitter mon pays si je rencontre ma moitié. Готова уехать из страны, если встречу свою вторую половину.
Mais... Je voudrais me rassurer que mon élu peut assurer une famille, au moins le temps que je puisse trouver du travail car je me rends compte qu"en partant je coupe les ponts et je dépends de lui. Но... Мне бы хотелось быть уверенной, что мой мужчина сможет содержать семью, пока я не найду работу, т.к. я понимаю, что уезжая, я сжигаю мосты и буду зависеть от него.
Quand les enfants grandissent et commencent à vivre leurs vies, alors tu comprends que tu veux partager la vie avec une personne aimée, lui offrir et recevoir l"amour et l"attention. Когда дети уже выросли и живут самостоятельно, хочется быть с любимым человек, любить и быть любимой, заботиться и, чтобы кто-то о тебе заботился.
J"ai le vrai desir de fonder un couple stable et solide. Очень хочу создать дружную и крепкую семью
Je veux être heureuse et rendre heureux mon homme. Хочу быть счастливой и сделать счастливым своего мужчину

Хвалим Францию и французов

Обсуждаем встречу

Рассказываем о себе

Je veux vous parler un peu de moi. Хочу рассказать вам о себе
J"aime...
chanter
danser
voyager
lire
broder
coudre
tricoter
jardiner
cultiver des fleurs
la nature
la musique
les spectacles
le sport
l’Art
les animaux
les diners aux chandelles
les balades que les soireés entre amis
Я люблю..
петь
танцевать
путешествовать
читать
вышивать
шить
вязать
копаться в огороде
выращивать цветы
природу
lмузыку
смотреть спектакли
спорт
искусство
животных
ужины при свечах
как прогулки, так и вечера с друзьями
Je suis
douce
souriante
tendre
complice
gentille
câline
optimiste
sentimentale
dynamique
calme
équilibrée
compréhensive
feminine
naturelle
gaie
joyeuse
généreuse
soignée
élégante
cultivée
sensiblle
sensuelle
я (описание характера)
мягкая
веселая
нежная
доброжелательная
милая
ласковая
оптимистка
сентиментальная
энергичная
спокойная
уравновешенная
понимающая
женственная
такая, какая есть
веселая
жизнерадостная
не жадная
ухоженная
элегантная
образованная
чувствительная
чувственная
Je suis incapable de commetre une infidélité, Я не способна на измену
Je prends plaisir à cuisiner et à recevoir. Люблю готовить и встречать гостей.
Le sens de famille a beaucoup d’importance pour moi. Для меня семья очень важна
La solitude me pèse, je ne veux plus vivre seule. Одиночество на меня давит, устала быть одна
Je suis très ouverte aux gens, au monde qui m’entoure. Я открыта для людей и мира

Описываем мужчины своей мечты

J’espère rencontrer un homme Надеюсь встретить мужчину:
sérieux
soigné
affectueux
sportif
dynamique
gai
mûr
franc
compréhensif
tendre
calin
pas macho
cultivé
tolérant
attentionné
stableо
серьезного
ухоженного
любящего
спортивного
активного
веселого
зрелого
откровенного
понимающего
нежного
ласкового
не мачо
культурного
терпимого
внимательного
надежного
honnête
responsable
de l’humour
au bon coeur
généreux
sentimental
romantique
ouvert au dialogue
respectueux d’autrui
sur qui on peut compter
ayant une préférance pour la vie en ville
avec une bonne culture générale
порядочного
ответственного
с юмором
с добрым сердцем
великодушного
сентиментального
романтичного
открытого диалогу
уважающего других
на которого можно положиться
предпочитающего жить в городе
с хорошим культурным уровнем
pour être heureux à deux. чтобы быть вдроём счастливыми

Прощаемся в письме

Gros bisou. Чмок в щечку
Je t"embrasse.
Je vous embrasse.
Обнимаю (тебя)
Обнимаю (вас)
J"attends la réponse avec impatience! Очень жду ответа
A bientôt, j"espère. Надеюсь, до скорого
Bien à vous
Bien à toi.
Всего (вам) доброго
Всего (тебе) доброго
Cordiales salutations Сердечный привет
Passez une bonne soirée. Приятного вечера (вам)
Bonne journée. Приятного дня
Amicalement Дружески
Au revoir. До свидания
Adieu. прощайте (навсегда)

Артикли французского языка, как и многих других языков, делятся на определенные и неопределенные.

Определённый артикль: le (м.р., ед.ч.); – la (ж.р., ед.ч.); - l" (м.р. и ж.р., ед.ч., если слово начинается с гласной или h немого); - les (ж.р. и м.р., мн.ч.)

Мы используем определённый артикль, чтобы называть конкретное существо, конкретного человека или конкретную вещь. Определённый артикль для единственного числа становится «l’» перед именем существительным, начинающимся с гласной или h немого.

Примеры : Je suis Julie, la fille de Collette. (Я Жюли, дочь Колетты).

La cliente voudrait un gâteau au chocolat.(Клиентка хотела бы шоколадное пирожное).

Les deux frères sont très différents.(Два брата очень разные.)

Ce sont les parents de Félix? (Это родители Феликса?)

C’est la collègue de Thomas. (Это коллега Томаса.)

Fabienne invite ses enfants à la maison. (Фабьен приглашает своих детей к себе домой.)

Определённый артикль может сопровождаться предлогами à или de и тогода он образует слитный артикль :

à + le = au à + la = à la à + l’ = à l’ à + les = aux
de + le = du de + la = de la de + l’ = de l’ de + les = des

Примеры :

  • Vous dînez au restaurant, ce soir? (Вы ужинаете в ресторане сегодня вечером?)
  • Ils voyagent souvent à l"étranger. (Они часто путешествуют за границу.)
  • Il va souvent dans des marches aux puces en ville. (Он часто ходит на «блошиные рынки» города.)
  • Art Plus, c’est le magazine des arts. (Арт Плюс – это журнал об искусстве.)

Мы употребляем определённый артикль :

1. Перед названиями частей суток . Примеры : Le matin(Утро). / À 2 heures du matin(В 2 часа утра).

2. Перед днями недели . Примеры : Nous déjeunons ensemble le lundi et le vendredi. (Мы вместе обедаем по понеделникам и по пятницам). (т.е. каждый понедельник и каждую пятницу мы вместе обедаем.) Но: Il reviendra mardi. (Он вернется во вторник).

3. Перед датами . Примеры : Il reviendra le 17 octobre.(Он вернется 17 октября). Je vais reprendre le travail le 8 juin. (Я снова приступлю к работе 8 июня). Le 15 août est la fête natinalle. (15 августа отмечают национальный праздник).

4. Перед временами года. Примеры : : Après l’ a utomne c’est l’ h iver (После осени приходит зима).

5. Перед географическими названиями . Примеры : les Pyrénées (Пиренеи), la Seine (Сена), la Bretagne(Британия)…

6. Чтобы называть народы и языки . Примеры : les Belges(бельгийцы), les Anglais (англичане)… / l’ anglais (английский язык), le grec (греческий язык)…Пример : Elle parle parfaitement le japonais! (Она превосходно говорит по-японски!)

7. Чтобы называть цвета . Примеры : le blanc (белый), le rouge (красный).

8. Перед превосходной степенью . Пример : Cet écrivain est le plus célèbre en France. (Этот писатель самый известный во Франции).

9. Чтобы указывать меру . Пример : Les cerises coûtent 4 euros le kilo. (Вишня стоит 4 евро за килограмм).

10. Чтобы называть приблизительные, примерные цифры . Пример : Ce jeune homme doit avoir la trentaine. (Этому молодому человеку около 30 лет).

11. Перед некоторыми праздниками . Примеры : La Saint-Nicolas (День Святого Николая), l’ Ascension (Вознесение), la Pentecôte (Троицын день). Но: Noël (Рождество), Pâques (Пасха)

12. Перед частями тела . Пример : Elle se lave les mains. (Она моет руки.)

P .S. После глагола aimer (любить) пишем только определённый артикль ! Пример : Vous aimez les lanques étrangères? (Вы любите иностранные языки?)

Мы не ставим артикль:

· Перед именами собственными и названиями городов, кроме названий городов мужского рода. Примеры : Athènes (Афины)/ Le Havre(Гавр) / Paul (Поль), Mari (Мари), Collette (Колетта)…

· Перед monsieur, madame, mademoiselle . Пример : Voilà Mademoiselle Lemoine. (Вот мадемуазель Лемуан).

Неопределённый артикль: un (м.р., ед.ч.) – une (ж.р., ед.ч.) – d es(м.р. и ж.р., мн.ч.) и частичный артикль: du (м.р.) – de la (ж.р.) – de l’(м.р. и ж.р. перед гласной или h немым) – des

Мы употребляем неопределённый артикль чтобы называть существа, людей или вещи, которые не являются конкретными, идентифицированными, между тем, частичный артикль называет какую-то часть целого.

Примеры :

  • Elle achète un sandwich. (Она покупает сэндвич).
  • Collette est une amie de Françoise. (Колетта подруга Франсуазы).
  • Je prépare une conférence pour deux cents personnes, en mai. (Я готовлю конференцию для 200 человек в мае.)
  • Vous avez un rendez-vous? (У Вас встреча?)
  • Ils mangent une tarte. (Они кушают торт).
  • Vous regardez un documentaire a la television. (Вы смотрите документальный фильм по телевизору).
  • C’est fantastique d’étudier une nouvelle langue! (Это очень здорово изучать новый язык!)
  • Ils organisent une grande soirée pour leurs parents. (Они организовывают большую вечеринку для своих родителей).
  • Il achète de l’aspirine, de l’huile, de l’eau. (Он покупает аспирин, масло, воду).
  • Prends de la vitamine C! (Прими витамин С!)
  • J"écoute de la music. (Я слушаю музыку).
  • Elle a ordonné des legumes avec du beurre. (Она заказала овощи с маслом).
  • On peut y voir des vases, des lampes, des photos, de la vaisselle. (Там можно найти вазы, лампы, фото, посуду.)
  • J’ai des amis à Québec. (У меня есть друзья в Квебеке.)

Мы заменяем неопределённый артикль и частичный артикль предлогом de:

1. Перед прилагательным во множественном числе . Примеры : Jules trouve chaque fois de beaux objets. (Жюль всегда находит красивые предметы.) Но мы сохраняем артикль, когда прилагательное+существительное=сложное имя существительное. Примеры : Nous visitons souvent des résidences secondaires de nos parents. (Мы часто посещаем загородные дома наших родственников.)

2. После наречия или выражения количества : beaucoup de (много) , peu de (мало) , plus de (больше) , moins de (меньше) Примеры : Beaucoup de tourists étrangers visitent la France. (Много иностранных туристов посещают Францию). Nous voyons plus de films ici qu’à Lyon. (Мы смотрим здесь больше фильмов, чем в Лионе). Но: Bien des gens aiment voyager à l’étranger. (Много людей любят путешесвовать за границу).

3. После выражений : un morceau de (кусочек…) , une tranche de (ломоть, кусок, отрез…) , un kilo de (килограмм…) , une bouteille de (бутылка …) , un paquet de (пакет, сверток, пачка …) , un mètre de (метр…) , …. Примеры : Un kilo de pommes de terre (Килограмм картофеля), Un paquet de biscuits (Пачка печенья)

4. При отрицании (кроме случая, когда во фразе используется глагол être) . Примеры : Il ne boit pas de lait.(Он не пьет молоко).Nous n’avons pas de saumon.(У нас нет сёмги).

Но мы не меняем форму артикля, если отрицание относится не ко всей фразе целиком, а только к ее отдельной части. Пример : Marie ne boit pas d u café mais d u thé. (Мари не пьет кофе, но пьет чай).

5. П осле предлога "sans" (без). Пример : Il boit son thé sans sucre.(Он предпочитает пить кофе без сахара).Je voudrais un sandwich sans beurre. (Я бы хотела сэндвич без масла).

Также о неопределенных артиклях мы рассказали в нашем новом видеоуроке:

Вы можете получить более подробную консультацию у автора статьи или записаться на урок к любому из наших репетиторов.

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Артикль — это служебная часть речи во французском языке. Эта часть речи несет информацию о роде, падеже и числе существительного, а также указывает на то, шла ли речь о предмете раньше или он упоминается впервые.

Всего во французском языке существуют два вида артикля: определенный (un, une, des) и неопределенный (le, la, les). На русский язык артикль не переводится и ставится перед существительным. Если прилагательное предшествует существительному, артикль ставится перед прилагательным.

Неопределенный артикль

Изначально артикль имел значение «один из многих» и обозначает неизвестный предмет. Артикль указывает на род существительного, и, как видно из таблицы, артикль множественного числа используется для существительных любого рода:

Итак, неопределенный артикль используется, когда вы называете предмет, который принадлежит какому-то классу предметов, например: C’est un livre. (Это книга - одна из многих, какая-то, мы не уточняем, какая именно).

Неопределенный артикль употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Также неопределенный артикль может выступать в значении «один»: J’ai une sœur. — У меня есть одна сестра.

Впервые упомянутый предмет тоже нужно употреблять с неопределенным артиклем.

Если существительное начинается с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например: un homme [эном] - человек, des hommes [дэзом] - люди.

В некоторых случаях неопределенный артикль может быть заменен на предлог de. Это происходит после глаголов в отрицательных предложениях (кроме глагола etre), например: Je n’ai pas de sœur. А также, если перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например: Ils ont de grandes chambres. — У них большие комнаты.

Неопределенный артикль также обычно употребляется после оборотов «c’est» и «ce sont».

Если же вы говорите о предмете не первый раз, вам потребуется артикль определенный.

Определенный артикль

Определенный артикль указывает на какой-то конкретный, уже известный предмет, и также показывает род существительного. Если существительное начинается с гласного или немого h, конечная гласная артикля в единственном числе усекается. Например: l’enfant.

Определенный артикль употребляется:
1. Для обозначения ранее упоминавшегося предмета или человека. C’est un livre. Le livre est intéressant. — Это книга. Книга интересная.
2. Для обозначения предмета, которое становится известно благодаря дополнительной информации или контексту. Elle est la sœur de Pierre. - Она — сестра Пьера.
3. С датами: le 8 mars – 8 марта.
4. Перед географическими названиями: Les Alpes - Альпы.

В некоторых случаях артикль не употребляется вообще.

1. Если перед существительным употребляется притяжательное или указательное прилагательное: C’est mon livre. — Это моя книга.
2. Перед существительными, обозначающими род деятельности, должность, профессию или национальность: Je suis médecin. — Я врач. Il est Anglais. — Он англичанин.
3. Перед названиями городов: J’habite à Paris. — Я живу в Париже.
4. С названиями времен года: l’hiver - зима.

Помимо определенного и неопределенного артиклей во французском языке существует такое понятие как частичный, или партитивный артикль. О нем вы узнаете в одном из следующих уроков, а пока выполните несколько упражнений на закрепление темы.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на французский язык:

1. Мы живем в Лондоне. 2. У меня есть брат и сестра. 3. Это девушка. Эта девушка красивая. 4. Он учитель. 5. Она купила автомобиль. 6. Она актриса. 7. Я поляк. 8. Это большой дом. 9. У меня нет книги. 10. Я ищу дорогу.

Ответ 1.
1. Nous habitons à Londres. 2. J’ai un frère et une sœur. 3. C’est une femme. La femme est belle. 4. Il est professeur. 5. Elle a acheté une voiture. 6. Elle est actrice. 7. Je suis Polonais. 8. C’est une grande maison. 9. Je n’ai pas de livre. 10. Je cherche la route.

Похожие статьи