Название еды на французском языке с переводом. Французы и еда

Испанский язык – красивый и эмоциональный. Пожалуй, лучший способ изучать этот романтический язык – знакомясь с поэзией. В этой статье мы рассмотрим основные времена испанского языка в контексте поэзии и увидим, как строятся предложения на примерах из стихов и поэм. Надеемся, это поможет вам понять логику построения испанских времён. Итак, приступим!

Хотите говорить по-испански? Записывайтесь в новые , с преподавателем-носителем языка или отправляйтесь .

В испанском языке существует 3 наклонения глагола: indicativo , subjunctivo и imperativo . Наклонение – это грамматическая категория, позволяющая различить времена глаголов. Все глагольные формы, за исключением инфинитива, причастия и герундия, всегда находятся в одном из этих наклонений. В данной статье рассмотрим только первое наклонение.

Изъявительное наклонение – Indicativo

Изъявительное наклонение – самое часто употребляемое. Используется для сопоставления фактов и объективных утверждений. В испанском языке изъявительное наклонение используется в настоящем, прошедшем, будущем времен и в условных предложениях.

Estábamos, estamos, estaremos juntos. A pedazos, a ratos, a párpados, a sueños.
- Mario Benedetti.

В этой цитате мы можем наблюдать спряжение глагола estar (быть) в прошлом (estábamos ), настоящем (estamos ) и будущем (estaremos ).

Presente

В испанском языке выделяют 3 категории глагола. Их можно определить по двум последним буквам инфинитива (-ar, -er , -ir ), что является основной формой глагола. У правильных глаголов основа остаётся неизменной, а меняется только окончание. Неправильные глаголы спрягаются по-другому.

Чтобы проспрягать правильный глагол, оканчивающийся на –ar , просто отбросьте окончание –ar и добавьте следующее:

-o (hablo )
-as (hablas )
-a (habla )
-amos (hablamos )
-áis (habláis )
-an (hablan )

Чтобы проспрягать правильный глагол , оканчивающийся на –er или –ir , просто отбросьте окончание и добавьте одно из следующих:

-o (bebo )
-es (bebes )
-e (bebe )
-emos (-er) / -imos (-ir) (bebemos )
-éis (-er) / -ís (-ir) (bebéis )
-en (beben )

Следующие строки – из поэмы (20 поэм любви и одна песня отчаянья), одной из самых знаменитых работ чилийского поэта Pablo Neruda. Здесь приведён отрывок из поэмы 14, где мы можем увидеть спряжение правильного глагола llegar (прибывать) и неправильного глагола jugar (играть).

Juegas todos los días con la luz del universo. Каждый день ты играешь со светом целой вселенной.
Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Робкая гостья в обличье то воды, то цветка.

Неправильные глаголы испанского языка также являются и самыми часто употребляемыми, поэтому мы часто встречаемся со спряжениями именно этих глаголов. Один из таких неправильных глаголов – ser (быть), спрягается как:

soy,
eres,
es,
somos,
sois,
son .

Вот ещё примеры:

Eres más que esta blanca cabecita que aprieto, Ты больше, нежели просто шёлковaя головкa,
como un racimo entre mis manos cada día. которую, словно гроздь, лaскaет моя рукa.

В настоящем времени у некоторых глаголов меняются гласные внутри корня. Такие изменения происходят для всех лиц, за исключением nosotros и vosotros, для которых сохраняется корень (основа) правильного глагола. Существует несколько вариаций изменений внутри корня, но наиболее распространённое – изменение с i на ie . Например, глагол querer (хотеть) следует этому правилу:

Quiero hacer contigo. Хочу сотворить с тобою то,
lo que la primavera hace con los cerezos. что веснa сотворяет с вишней.

Preterito Perfecto


Preterito Perfecto описывает действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся, или повторяющееся в настоящем. Также, оно может описывать действие, произошедшее в недавнем прошлом. El Poeta a su Amada (Поэт к своей Возлюбленной) – поэма, написанная César Vallejo, идеально подходит для изучения Preterito Perfecto. В испанском, Preterito Perfecto образуется при помощи вспомогательного глагола haber (иметь) в изъявительном наклонении и причастия прошедшего времени (с окончаниями -ado , -ido ) нужного глагола. Вспомогательный глагол haber и причастие прошедшего времени всегда следуют вместе.

Amada, en esta noche tú te has crucificado sobre los dos maderos curvados de mi beso.

Для образования отрицательного предложения, добавьте частицу no перед глаголом haber (вспомогательный глагол). Мы можем это увидеть в следующем отрывке из поэмы Vallejo, Para el Alma Imposible de mi Amada :

Amada: no has querido plasmarte jamás como lo ha pensado mi divino amor.

Причастие прошедшего времени образуется путём отбрасывания окончания инфинитива и его замены на -ado или - ido. Некоторые причастия прошедшего времени - неправильные, например: abierto , compuesto , deshecho , resuelto , visto , escrito .

has construido tu casa ты построил свой дом
has emplumado tus pájaros ты отпустил своих птиц на волю
has golpeado al viento ты обуздал ветер
con tus propios huesos своими собственными руками

Строки выше – отрывок из Arbol de Diana (Дерево Дианы), четвёртая книга поэзии аргентинского поэта Alejandra Pizarnik. Как мы видим в этом примере, если отбросить окончания глаголов construir , emplumar и golpear (constru- , emplum- , golpe- ), мы получаем причастия прошедшего времени этих правильных глаголов. К счастью, причастия прошедшего времени правильных глаголов образуются по схожей схеме.

Preterito и Imperfecto



Se entró de tarde en el río,
Она вошла в реку в сумерках,
la sacó muerta el doctor; она была мертва когда доктор её вытащил;
dicen que murió de frío, некоторые говорят, что она умерла от холода,
yo sé que murió de amor. но я знаю, что она умерла от любви.

Эта поэма написана Jose Martí. Самая известная поэма Martí – La Niña de Guatemala (Девочка из Гватемалы). Это замечательное испанское стихотворение – хорошая иллюстрация времени Preterito . Preterito используется для описания действия, которое завершилось к определённому моменту в прошлом или продолжалось определённое количество времени в прошлом, но завершилось сейчас.

С другой стороны, Imperfecto используется для действий, происходящих в прошлом, но не завершившихся на данный момент. А также для обозначения действий в прошлом, представляющих собой некий фон для других событий в прошлом, и для описания многократно повторяющих действий в прошлом. Различают только два типа окончаний для правильных глаголов в imperfecto: одно для глаголов -ar (aba , abas , aba , ábamos , abais , aban ) и одно для глаголов с окончаниями -er и -ir (ía , ías , ía , íamos , íais , ía , ías ). Просто уберите окончание у основной формы глагола (инфинитив) и добавьте нужное окончание для образования глагола в imperfecto.

En tus ojos peleaban las llamas del crepúsculo Сражались в твоих глазах сумеречные зарницы.
Y las hojas caían en el agua de tu alma И листьями заметало заводь твоей души.

Это ещё один отрывок из поэмы Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada пера Pablo Neruda. В Poema 6 речь идёт о воспоминании об одном осеннем дне и женщине, которую любил писатель.

К счастью, только три глагола – неправильные в imperfecto: ser (быть): era , eras , era , éramos , erais , eran; ir (идти): iba , ibas , iba , íbamos , ibais , iban; и ver (видеть): veía , veías , veía , veíamos , veíais , veían .

Futuro Próximo и Futuro Simple




Futuro Próximo
используется для выражения ближайшего будущего и переводится так: “Я собираюсь (сделать что-то).” Образуется при помощи глагола ir , спрягаемого в настоящем времени, изъявительном наклонении, предлога a , и глагола в инфинитиве. Запомните, что глагол ir – неправильный и спрягается в настоящем времени следующим образом: voy , vas , va , vamos , vais , van .

Y mientras anochece de pronto la mañana, И как только утро сменит ночь,
yo sé que, aunque no quieras, vas a pensar en mí. я знаю, даже не хотя этого, ты подумаешь обо мне.

В этом отрывке из поэмы Canción de la Lluvia (Песня дождя) автора José Ángel Buesa, мы видим как действие Futuro Próximo. Оно образуется при помощи глагола ir в настоящем времени (vas , второе лицо) + a + инфинитива глагола (pensar ).

Futuro Simple , наоборот, используется для выражения возможности совершения действия. В отличие от Futuro Próximo, для образования этого времени нужно только одно слово, созданное добавлением окончаний к инфинитиву глагола. Все глаголы спрягаются с образованием одинаковых окончаний: é , ás , á , emos , éis , án . Например:

Y tendrá un sobresalto tu corazón tranquilo, И это поразит ваше спокойное сердце,
sintiendo que despierta tu ternura de ayer. чувствуя то, что пробудило вашу нежность со вчерашнего дня.

В следующем примере, окончания будущего времени подчёркнуты. Poema del Renunciamiento (Поэма Отречения) написана José Ángel Buesa, кубинский поэт, известный своей меланхоличной поэзией.

Pasarás por mi vida sin saber que pasaste. Pasarás en silencio por mi amor, y, al pasar, fingiré una sonrisa, como un dulce contraste del dolor de quererte... y jamás lo sabrás .

Вот самые распространённые неправильные глаголы в будущем времени. Окончания образуются как у правильных глаголов, но корень меняется:

caber (соответствовать): cabr-
poner (класть): pondr-
decir (говорить): dir-
haber (иметь): habr-
salir (уходить): saldr
hacer (совешать/делать): har-
poder (мочь): podr-
tener (иметь): tendr-
querer (хотеть/любить): querr-
valer (стоить): valdr-
saber (знать): sabr-
venir (приходить): vendr-

Следующая поэма Todavía (Всё ещё) принадлежит Mario Benedetti, уругвайскому поэту. В отрывке корни подчёркнуты:

y si beso la osadía y el misterio de tus labios no hab rá dudas ni resabios te querr é más todavía.

Вы можете исследовать мир испанского языка, открывая двери в мир, наполненный увлекательной поэзией. В следующих статья мы рассмотрим 2 оставшихся наклонения (субхунтиво и императиво).

  1. Обеспечить в ходе урока отработку ближайшего будущего времени и тематической лексики.
  2. Развивать коммуникативные навыки по теме, навыки аудирования, социокультурную компетенцию.
  3. Воспитывать интерес к языку, правила этикета

Оснащение: магнитофон, комплект картинок по теме,карточки для индивидуальной и парной работы, карточки-заготовки с изображением поверхности стола.

Ход

I.Начало.

1.Организационный момент.

Учитель: Bon matin, les élèves! Je suis ravie de vous voir. Asseyez-vous. Comment ça va? En forme? Quelle date sommes-nous aujour`hui? Quel jour de la semaine sommes-nous? Tu as bien dormi? Tu te réveilles toi-même?\ grâce à maman, au réveille-matin\

2. Цель урока:

Учитель:Aujour` hui nous allons:

1.Apprendre des mots.
2.Parler de repas.
3.Décrire des images.
4.Lire le texte.
5.Conjuguer des verbes.
6.Recevoire des notes.

II.Фонетическая зарядка.

Отработка скороговорок, слов по теме.

Учитель:Répétez après moi!

1.La souris a mis du riz dans le nid de ses petits.
2.Tot thé t a –t-il oté ta toux?
3.Q`est-ce qu il y a dans notre réfrigérateur? \показывает макет холодильника, на оборотной стороне которого в кармане лежат картинки с продуктами\

  • Il y a des pommes de terre, une orange, une carotte, une tarte, des galettes, des tomates, des bonbons, des champignons, un concombre, des cerises, des légumes.

Qu est-ce qu il y a dans notre buffet?

  • Il y a une tasse, une fourchette, un couteau, une cuillère, une casserole.

III. Речевая зарядка.

Employez les formules de déception: Zut alors, c"est dommage, quel dommage.\работа в парах по карточкам\

1.Tu voudrais manger du pâté mais il est trop salé.
2.Tu voudrais aller au magasin mais il pleut.
3.Tu as soif et on ne te donne pas de l"eau.
4.Le vent a emporté ton chapeau.
5.Tu voudrais manger du rôti mais il est trop cuit.
6.On ne donne pas de glace au dessert à la cantine.
7.Tu as faim et on ne te donne pas à manger.
8.Tu voudrais manger de la salade mais elle est trop fade.

IV.Опрос

1.Индивидуальная работа по карточкам \см. приложение 1 \

а\ pour préparer la soupe - élève 1;
b\ qu"est-ce qu"ils mangent? - élève 2;
c\ le déjeuner d"Andre - élève 3;
d\ au supermarché - élève 4.

2. Exercice: remplacez les points par l"article partitif – élève 5.

-J"aime … salade\f\
-Je prends… beurre\m\
-Je ne prends pas… poisson\m\
-Je n"aime pas… lait\m\
- J"adore… confiture\f\
- Donnez-moi… thé\m\

3.Pour la classe : écoutez le dialogue et remplacez les points par les mots

d"après notre thème

Annette, s il…

a\ apporte….;
b\ donne-moi…;
c\ mets…pour..;
d\ viens….

Dialogue: élève 6-7

Annette, s" il te plaît, apporte les assiettes!

Non maman, j"ai mal à la tête.

Annette, s"il te plaît donne-moi le pain!

Non, j"ai mal à la main.

Annette, mets la table pour le déjeuner!

Non, j"ai mal au nez.

Annette, viens manger la galette!

4.Monologue “les fêtes gastronomiques en France”- élève 8 \см. Приложение 1 \

Quelles fêtes gastronomiques vous savez?

V. Физ. пауза.

Tu es prof de yoga. Quelles directions donneras-tu à tes élèves?

Respirez! Ne respirez pas! Fermez les yeux! Ouvrez les yeux! Levez-vous! Posez les mains sur les époles et faites comme moi 1,2,3,4!

Asseyez-vous, merci!

VI. Отработка Futur proche

Il existe beaucoup de proverbes d"après notre thème.Lisez- les et donnez les équivalents russes!

a\ l"appetit vient en mangeant.
b\ chacun son goût
c\ tel arbre, tel fruit
d\ grossir с"est veillir
e\ trop est trop
f\ casser la croute
g\ vivre comme un coq en pâte
h\ avoir un appetit d"oiseau
i\ avoir une faim de loup
j\ il faut travailler qui veut manger
k\ on recolte ce qu"on a semer
l\ muet comme une carpe

Trouvez les verbes du 1 groupe et conjuguez ces verbes au futur proche! Puis les verbes du 2 groupe et du 3 groupe à la forme positive et négative.

Par.ex.-casser \1groupe\ la croûte

Je vais casser la croute
Tu vas casser la croûte
Il \elle\ va casser la croute
Nous allons casser la croûte

Vous allez casser la croute
Ils\elles\ vont casser la croûte.

VII. Развитие языковой догадки

Corrigez des phrases\ trouvez des fautes\!

Учитель читает фразы, а учащиеся, заметив ошибки, исправляют их, произнося правильный вариант.

  • Donnez-moi une fourchette pour couper du pain.
  • Je préfère manger à la bibliothèque.
  • Donnez-moi du sel pour boir du thé ou du café.
  • Passez-moi du sucre pour manger de la viande.
  • Comme dessert je prends du rôti de beauf.
  • 6 fois par semaine les élèves français prennent-ils leur déjeuner au restaurant scolaire.

VIII. Аудирование “Mettre le couvert”

Учащиеся работают на карточках с изображением поверхности стола\его нужно накрыть, прослушав дважды рассказ учителя и нарисовав схематично приборы и предметы там, где они должны находиться\

Лексика, необходимая для понимания текста:

Le centre – центр;
à gauche – слева;
à droite – справа;
à l"extreme – скраю.

L"assiette se met au centre.

La fourchette se met à gauche.

Le couteau se met à droite.

La cuillere se met à l extrême droite.

Sur la table il y a un vase.

Dans ce vase il y a une rose.

IV. Заключительный этап урока.

Подбери рифму!

J"ai une gomme
Tu as une…..
Il a une carte
Elle a une….
Nous avons des ballons
Vous avez des ….
Ils ont des châteaux
Elles ont des …..

1. Итоги урока.

Учебник французского языка для 6 класса общеобразовательных учреждений “Синяя птица”. Авторы: Н.А.Селиванова. А.Ю. Шашурина.

On Сен 8, 2014 in |

Предлагаем вам ознакомится с подборкой французских слов Еда в ресторане / Le restaurant тематического направления. Сюда входят самые употребляемые слова французского языка и русским переводом. Для вашего же удобства, мы поместили список слов Еда в ресторане / Le restaurant в табличный вид, ну а саму таблицу можно совершенно бесплатно скачать. Названия слов темы «Еда в ресторане» […]

Предлагаем вам ознакомится с подборкой французских слов Блюда / Plats тематического направления. Сюда входят самые употребляемые слова французского языка и русским переводом. Для вашего же удобства, мы поместили список слов Блюда / Plats в табличный вид, ну а саму таблицу можно совершенно бесплатно скачать. Названия слов темы «Блюда » на французском с переводом le petit déjeuner – […]

Предлагаем вам ознакомится с подборкой французских слов Мясо, птица и морепродукты / Viande, volaille, fruits de mer тематического направления. Сюда входят самые употребляемые слова французского языка и русским переводом. Для вашего же удобства, мы поместили список слов Мясо, птица и морепродукты / Viande, volaille, fruits de me в табличный вид, ну а саму таблицу можно совершенно […]

Предлагаем вам ознакомится с подборкой французских слов Еда в супермаркете / La nourriture au supermarché тематического направления. Сюда входят самые употребляемые слова французского языка и русским переводом. Для вашего же удобства, мы поместили список слов Еда в супермаркете / La nourriture au supermarché в табличный вид, ну а саму таблицу можно совершенно бесплатно скачать. Названия слов темы «Еда в […]

Предлагаем вам ознакомится с переводом французского меню. Поскольку в ресторанах любят “заворачивать” названия блюд в длинные словосочетания, порой бывает практически невозможно распознать блюдо. Зная названия основных ингридиентов вам будет легче ориентироваться в меню. Надеемся данная статья поможет перевести французское меню на русский язык.

Menu du joir – дневное обеденное меню, как правило, действительно только в рабочие дни.

Кстати, если вы выбираете комплексный вариант, вы существенно экономите. Как правило, в набор по фиксированной цене предлагается закуска, основное блюдо и десерт. Редко туда входят напитки, поэтому их оплачивать придется отдельно. Пусть вас не смущает, что в качестве основного блюда часто предлагают салат, ведь наличие разнообразных ингридиентов, мясных, бобовых, делают их сытными, и, порой одного салата вполне достаточно для полного насыщения.


Как правило, комплексное меню расписывается на отдельной странице, имеет различные варианты. То есть каждый раздел – закуска, основное блюдо, десерт – предоставлен в нескольких вариантах на выбор.

Некоторые рестораны дублируют меню на английском языке, но это бывает крайне редко.

Основные термины

L’Apéritif — быстрая закуска не требующая долгого ожидания
Entrées — основные закуски
Plat — основное блюдо
Soupe — суп
Salade — салат
Dessert — десерт
Fromages — сыры
Pause salée — соленые закуски
Pause sucrée — сладкие закуски
Garnitures — гарниры
Boisson — напитки
Viandes — мясо и птица

Супы:

Gratinée à l’oignon — луковый суп
Velouté de légumes — овощной суп
Soupe à loseille — щавельный суп

Мясо и птица

Foie gras de canard — утиная фуа-гра
Foie Gras — гусиная печень
Magret de canard — утиное филе
Pavé de Bœuf,Filet de boeuf — говяжье филе
Escalope de Veau — эскалоп телячий
Cotes d’AGNEA — ребра ягненка
Confit de canard — утиный конфит
Brochette donglet grillé — говяжьи шашлычки на шпажках
Rognon de veau — телячьи почки
Coeur de Rumsteac — ромштекс
Médaillon de veau — медальон из телятины
Entrecôte — антрекот
Foie gras de canard — утиная печень
Carré d’agneau — каре ягненка
Tartare de BOEUF — сырая рубленная говядина
Magret Fumé — копченое утиное филе
Tête de veau — телячьи щеки
Gésiers de volaille — утиные желудки

Грибы:

Champignons — шапиньоны
Chanterelles — грибы лисички

Сыры:

De chèvre — козий сыр

Рыба

Saint Jacques — морские гребешки
Loup — морской окунь
Saumon — лосось
Lieu — сайда
Cabillaud — треска
Daurade — дорада, Daurade royale — дорада королевская
Sole — камбала
Gambas,Rôties — королевские креветки
Pecheur — уха
Ravioles de langoustine — равиоли из лангустов
Filet de rouget — барабулька, султанка
Filet de sole meunière — филе европейского морского языка, или европейской солеи
Fruits de Mer — морепродукты

Гарниры:

Risotto verde — рис ризотто
Linguine — спагетти
Tagliatelles — лапша
Penne – другие макаронные изделия
Haricots Vert – стручковая фасоль

Деликатесы

Fine de Claire — устрицы
Moules Farcies — фаршированные мидии
Poêlée d’Escargots — жареные улитки
Raviolis — французские пельмени с различной начинкой
Cuisses de grenouille — лягушачьии лапки

Десерты

Moelleux au chocolat — шоколадный десерт
Tourtières aux pommes (et aux pruneaux) — яблочный пирог (с черносливом)
Crêpe — блинчики
De sorbets — щербет
Crème brûlée — крем брюлле
Panna cotta — Панна-котта
Tartelette — пирожное
Glace — мороженное
Crème Caramel — карамельный пудинг
Mousse au Chocolat- шоколадный мусс
Fraises — клубника
Chantilly — сливки
Fruits Frais — свежие фрукты
Nougat glace — нуга
Coulis — сироп
Fruits rouges — лесные ягоды
Profitrolles — профитроли
Сhocolat chaud — горячий шоколад
Tirami-su Maison — тирами-су

Напитки

boissons fraîches — холодные напитки
boissons chaudes — горячие напитки
100% jus frais maison — свежевыжатый сок
bières – пиво, bières bio — органическое пиво
vins — вино

Обновлено: 16.11.2018

Франция славится многими вещами - красивым языком, очаровательными городками, роскошными пляжами. Однако именно французскую кухню знают и любят во всем мире, и забыть ее невозможно. Будь это простой круассан или классическое блюдо типа петуха в вине, французская еда всегда найдет отклик у изысканных гурманов. В этом выпуске Бигпикча представляет вашему вниманию 32 блюда, которые необходимо попробовать во Франции.

1. Французский багет - пожалуй, самая популярная французская еда. Эта хрустящая выпечка вкусна и сама по себе, и с традиционным французским сыром типа грюйера или бри. Если будете в Париже, обязательно попробуйте багет в булочной Le Grenier à Pain: в этом году она выиграла в конкурсе на лучший багет.

2. Крем-брюле - самый знаменитый и любимый французский десерт. Как только услышишь хруст твердой карамельной корочки и окунешь ложку в заварной крем, пути назад нет.

3. Если вы хотите попробовать классический steak frites (стейк с картофелем фри), обязательно стоит побывать в парижском ресторане Le Relais de l’Entrecote, который специализируется на этом блюде. Заведение пользуется популярностью как у туристов, так и у парижан, поэтому очереди здесь не редкость.

4. Хотя «Муль фрит» (мидии и картошка фри) считается бельгийским блюдом, «Муль мариньер» (Moules Marinières) - это французское блюдо из Нормандии, название которого переводится как «мидии по-моряцки». Представьте себе, во Франции это изысканное кушанье считается фастфудом.

5. «Крок-месье» - французская версия горячего бутерброда с сыром. Включает ветчину и плавленый сыр грюйер, а еще соус бешамель.

6. Курятина в блюде «Кок-о-вен» (петух в вине) по определению не может быть сухой. Считается, что родиной этого блюда является Бургундия, поэтому годовалый петух (весом около трех килограммов), тушенный в красном вине с овощами и чесноком, является классическим рецептом «Кок-о-вен».

7. Эскарго - улитки - кажется странным блюдом для иностранцев, но во Франции считается деликатесом. Улитки подаются горячими в раковинах с чесноком и маслом.

8. «Профитроли» - десерт из слоеного теста, наполненный ванильным мороженым и покрытый шоколадным соусом.

9. Картофель - распространенный гарнир во Франции, а во французской юго-восточной области Дофине его готовят с молоком или сливками, называется это «картофельная запеканка по-дофински» («Гратен дофинуа»).

10. Слово «суфле» происходит от французского глагола «дышать, дуть», этот десерт делается из взбитых яичных белков. Суфле «Гран Марнье» готовится с добавлением апельсинового коньячного ликера.

11. Лучшие устрицы во Франции следует искать в Бретани, от города Рьек-сюр-Белон они получили свое французское название - belon.

12. Хотя «кровяная колбаса» звучит не очень аппетитно, это один из традиционных элементов французской кухни. Сосиска содержит свиную кровь и подается сама по себе или с гарниром типа картошки.

13. Круассан - тоже французская классика. Эту слоеную маслянистую булочку в виде полумесяца можно найти в любой булочной страны.

14. Риет - соленый паштет из свинины. Есть надо с хлебом или крекерами.

15. «Кней де броше» - это что-то вроде пельменей. Их придумали в Лионе и готовят из рыбы (обычно щуки), масла, панировочных сухарей и соуса с омарами. Легкое, но сытное блюдо.

16. В Париже булочные и кондитерские соревнуются за право похвастаться лучшими пирожными макарон.

17. Если ешь сырое мясо, хочется быть уверенным, что оно приготовлено правильно. «Стейк тартар» - рубленое сырое говяжье мясо, подается с луком и каперсами.

18. Рататуй - единственное французское рагу без мяса. Это блюдо, впервые появившееся в Ницце, готовится из вкуснейших средиземноморских овощей типа цукини и баклажанов.

19. Киш - несладкий пирог, который можно найти во Франции повсюду. Одна из традиционных разновидностей - лотарингский киш, или «Киш лорен». Готовится с беконом, яйцами и иногда сыром.

20. «Пан-о-шоколя» переводится как «шоколадный хлеб». Французские пекари гениально освоили сочетание выпечки и шоколада.

21. Салат «Нисуаз» родом из Ниццы и представляет собой сочетание листового салата, томатов, вареных яиц, тунца, анчоусов, оливок и фасоли.

22. «Бёф бургиньон» - блюдо из тушеной говядины родом из Бургундии. Сочетает в себе мясо, овощи, чеснок и, разумеется, красное вино.

23. «Тарт татен» - не простой яблочный пирог, а пирог «наизнанку». Перед выпеканием яблоки обжариваются в масле и сахаре.

24. «Бланкет де во» - телятина, масло и морковь, приготовленные в сливочном соусе. Мясо в процессе готовки не темнеет.

25. Утка - частое явление во французской кухне. «Конфи» - утиная ножка, приготовленная в собственном соку, родом из Южной Гаскони.

26. Лотки с крепами (французскими блинчиками) стоят по всему Парижу, и вам следует остановиться и попробовать их. Крепы могут быть и сладкими, и несладкими. Классика - «масло и сахар».

27. «Кассуле» - нечто среднее между рагу и запеканкой, настоящий праздник желудка. Блюдо родом с юга Франции и готовится из бобов, утки и свиной кожи.

28. «Буйабес» придумали в южном портовом городе Марселе, лучше всего его пробовать в ресторане Le Miramar. Это рыбная похлебка с моллюсками, овощами и картофелем.

29. Фуа-гра происходит из юго-западных регионов Франции - Эльзаса и Перигора. Считается деликатесом, готовится из утиной или гусиной печени. На тему допустимости специального - не очень гуманного - откорма этих уток и гусей ведется много споров.

32. «Тарт фламбе» - хрустящая пицца из Эльзаса со сметаной, тонко нарезанным луком и кусочками сала или бекона.

Похожие статьи