Возвратные и усилительные местоимения английского языка встречаются очень часто. В данной статье мы подробно разберем эти местоимения, а так же сравним их.
Возвратные местоимения в английском языке
Возвратные местоимения (reflexive pronouns) в английском языке употребляются с глаголами со значением возвратности действия. Различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке.
Возвратно-усилительные местоимения в английском языке образуются:
1. Возвратно-усилительное местоимение в ед. ч. = личное местоимение + self
2. Возвратно-усилительное местоимение во мн. ч. = личное местоимение + selves
Личное местоимение |
Возвратное местоимение |
Перевод | Пример |
I | myself | себя, сам, сама | I asked myself. — Я спросил себя. |
you | yourself | себя, сам, сама, сами | |
he | himself | себя, сам | He asked himself. — Он спросил себя. |
she | herself | себя, сама | She asked herself. — Она спросила себя. |
it | itself | себя, сам, сама, само | It controls itself. — Оно (устройство) контролирует себя. |
we | ourselves | себя, сами | |
you | youself | себя, сами | We asked ourselves. — Мы спросили себя. |
they | theirselves | себя, сами | They asked themselves. — Они спросили себя. |
Следует запомнить несколько правил использования возвратных местоимений:
- После некоторых русских глаголов английское возвратное местоимение «себя» не переводится:
Например,
He feels well. — Он чувствует себя хорошо.
He behaved like a child. — Он вел себя как ребенок.
Но: Behave yourself! — Веди себя хорошо!
Не is not feeling himself. — Он не в своей тарелке.
- Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться.
Напримep,
The soldiers tried to defend themselves. — Солдаты пытались защищаться.
She found herself in hospital. — Она оказалась в больнице.
We enjoyed ourselves greatly. — Мы здорово повеселились.
- Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся:
to wash — умываться;
to shave — бриться;
to dress — одеваться и т.п.
Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что «The child is learning to dress himself» , потому что маленьких детей часто одевают родители.
- После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь.
Например,
She took her dog with her. — Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was talking with herself. — Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her).
- Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:
Например,
Enjoy yourself! — Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Behave yourself!- Веди себя прилично!
Help yourself / yourselves! — Угощайся! Угощайтесь!
Do it yourself! — Сделай (это) сам!
Усилительные местоимения в английском языке
Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают
Например,
The rector himself was present at our meeting. —
Сам ректор присутствовал на нашем собрании.
Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа:
as for — что касается;
(un)like — в отличие/подобно;
except for — кроме;
but for — если бы не.
Например:
As for myself, I don’care what you decide to do. —
Что касается меня, мне все равно, что вы решите делать.
В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:
- что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:
Например,
I did it by myself. — Я сделал это сам.
Did you carry it all by yourself? — Вы несли это все сами?
- после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):
Например,
I came (all) by myself. — Я приехал один.
She lived there all by herself. — Она жила там совсем одна.
Reflexive and Emphatic Pronouns / Возвратные и усилительные местоимения
Reflexive and emphatic pronouns - Возвратно-усилительные местоимения
Возвратно-усилительные местоимения в английском языке образуются по формулам:
1. Возвратно-усилительное местоимение в ед. ч. = личное местоимение + self
2. Возвратно-усилительное местоимение во мн. ч. = личное местоимение + selves
Число | Лицо | Возвратно-усилительное местоимение | Перевод |
Ед. | 1 | myself | себя, сам, сама |
2 | yourself | себя, сам, сама, сами | |
3 | himself | себя, сам | |
herself | себя, сама | ||
itself [?t?self] | себя, сам, сама, само | ||
Мн. | 1 | ourselves | себя, сами |
2 | yourselves | себя, сами | |
3 | themselves [ð?m?selvz] | себя, сами |
Употребление возвратно-усилительных местоимений
1. Возвратные местоимения выражают направление действия на того, кто его совершает.I sluiced myself. Я облился.
He made himself a snapshot./He made a snapshot for himself. Он сделал себе фотографию./Он сделал для себя фотографию.
а. Существует ряд глаголов, после которых возвратные местоимения не используются (если не нужно подчеркнуть, что человек совершил определенное действие сам):
to shave бриться
to relax расслабляться, отдыхать, успокаиваться
to dress одеваться
to bathe купаться, мыться
to hide прятаться
He shaved, bathed and dressed. Он побрился, помылся и оделся.
б. Возвратные местоимения используются в выражениях:
Help yourself! (Help yourselves!) Угощайся! (Угощайтесь!)
Do it yourself! Сделай это сам!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Enjoy yourself! Наслаждайся жизнь!
Hi yourself! И тебе привет! (Способ поздороваться с кем-то в ответ; разговорное выражение.)
и др.
2. Усилительные местоимения усиливают смысл высказывания.
I wrote it myself. Я сам написал это.
She had a chance to do it herself . У нее была возможность/был шанс сделать это самой.
Вывод: Возвратно-усилительные местоимения в английском языке употребляются чтобы показать, что:
1. Объект совершает действие сам.
2. Объект совершает действие над самим собой.
Число | Личное местоимение | Число | Личное местоимение | ||
Единственное | I-я | myself - себя, сам(а) | Множественное | we - мы | ourselves - себя, сами |
you — ты, вы | yourself - себя, сам (а), сами | ||||
you - вы | yourselves - себя, сами | ||||
he - он | himself - себя, сам | ||||
she - она | herself - себя, сама | ||||
they - они | themselves - себя, сами | ||||
it - он, она, оно | itself - себя, сам, сама, само |
Формы и соответствия в русском языке
На русский язык английские возвратные местоимения переводятся с помощью:
- возвратных местоимений - сам, себе, собой и т. п.;
- возвратных глаголов с окончанием на -ся, -сь (умыться, одеться и т. п.)
Заметьте:
Часто глаголы , выражающие конкретные действия, употребляются без возвратных местоимений. Например, такие как wash - умыться, dress - одеться, shave - бриться.
Не washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и ушёл.
Английские усилительные местоимения соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т. п.
She herself translated this text. Она сама перевела этот текст.
Местоимение oneself обычно употребляется с инфинитивом , чтобы показать возвратное значение глагола.
It is terrible to find oneself in such a situation. (Это) ужасно очутиться в такой ситуации.
Употребление
- Myself, himself, yourself
и т. п. употребляются, когда подлежащее и дополнение являются одним и тем же лицом.
I cut myself . Я порезался.
She fell down and hurt herself . Она упала и ушиблась.
They found themselves in a dark forest. Они очутились в тёмном лесу. - После предлогов :
Не spoke to himself . Он разговаривал сам с собой.
They looked at themselves in the mirror. Они посмотрели на себя в зеркало.
She sat by herself . Она сидела одна.
I did it by myself . Я сделал это сам. - Для усиления значения существительного в функции подлежащего.
Ann herself opened the door. Анна сама открыла дверь.
Ann opened the door herself . Анна открыла дверь сама.Заметьте:
Если хотят выделить в предложении существительное, не являющееся подлежащим, то возвратное местоимение ставится сразу после этого существительного.
I talked with Tom himself. Я говорил с самим Томом.
Не spoke to the President himself. Он говорил с самим президентом.
Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my , our , your , личным местоимениям him , her , it , them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
myself [ maI"self ] |
ourselves [ auq"selvz ] |
|
yourself [ jL"self ] |
yourselves [ jL"selvz ] |
|
himself [ hIm"self ] herself [ hW"self ] itself [ It"self ] |
themselves [ Dem"selvz ] |
|
И еще неопределенно-личная форма - oneself [ wAn " self ] |
||
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся. |
||
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами |
1 Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:
а) Частице -ся (-сь) , которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):
Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):
б) Возвратному местоимению себя (себе, собой) :
После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):
Look at yourself . |
Посмотри на себя . |
She spoke very little of herself . |
Она очень мало говорила о себе . |
Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам : сам себя, сам собой и т.п.
Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам , то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:
I shall take you with me . (но не : with myself ) |
Я возьму вас с собой . |
She closed the door behind her . |
Она закрыла за собой дверь. |
2 После некоторых глаголов:
возвратные местоимения обычно опускаются , если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:
3 Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:
Enjoy yourself ! |
Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью! |
Behave yourself ! |
Веди себя прилично! |
Help yourself / yourselves ! |
Угощайся ! Угощайтесь ! |
Do it yourself ! |
Сделай (это) сам ! |
Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами) . Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:
I saw it myself . = I myself saw it. |
Я сам это видел. |
He can do it himself . = He himself can do it. |
Он может сам это сделать. |
You have to do everything yourselves . |
Вам придется сделать все самим . |
В сочетании с предшествующим предлогом (all ) by эти местоимения могут означать:
а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:
б) после непереходных глаголов оборот (all ) by myself (himself , etc .) может иметь значение (совсем ) один, в одиночестве (= on one ’s own ; alone ).
Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке
I asked myself. |
Я спросил себя. |
|||
He asked himself. |
Он спросил себя. |
|||
She asked herself. |
Она спросила себя. |
|||
We asked ourselves. |
Мы спросили себя. |
|||
You asked yourselves. |
Вы спросили себя. |
|||
You asked yourself. |
Ты спросил себя. |
|||
They asked themselves. |
Они спросили себя. |
|||
It controls itself. |
Оно (устройство) контролирует себя. |
Возвратное местоимение себя
после некоторых
русских глаголов на английский язык не переводится:
He
feels
well
. -
Он
чувствует себя хорошо.
He behaved like a child.
-
Он вел
себя как ребенок.
Но: Behave
yourself! -
Веди себя хорошо!
Не
is not feeling himself. -
Он не
в своей тарелке.
Английские возвратные местоимения часто соответствуют
окончанию -ся/-сь
русских
возвратных глаголов (сокращенное «себя
»): защищаться,
оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep:
The soldiers tried to defend themselves. -
Солдаты
пытались защищаться.
She found herself in hospital.
-
Она
оказалась в больнице.
We
enjoyed
ourselves
greatly.
-
Мы здорово повеселились.
Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself , потому что маленьких детей часто одевают родители.
Неопределенное местоимение one
имеет свое собственное
возвратное местоимение oneself:
One
mustn’
t
fool
oneself.
- Не нужно себя обманывать.
С остальными неопределенными местоимениями употребляются
возвратные местоимения himself
или themselves:
No one must fool himself. -
Никто не должен
себя обманывать.
Everyone
should
decide
it
themselves. -
Каждый должен решить это сам.
После предлогов вместо возвратных местоимений могут
употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком
идет речь. Сравните:
She
took
her
dog
with
her
. - Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was
talking
with
herself
.
- Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым
местоимением her
).
Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы
и не употребляются после притяжательных местоимений.
После притяжательного местоимения для передачи возвратного
или усилительного значения используется слово own
–
собственный:
He cooks his own dinner. =
He cooks dinner for himself.
- Он сам готовит себе обед.
При этом перед own
может стоять усилительное
наречие very
:
Do you like the cake? The
recipe is my
very own.
-
Вам нравится торт? Это мой собственный рецепт.
Сочетание притяжательного местоимения с own
также может иметь место после предлога of
:
I’d love to have a house
of my own.
- Мне бы так хотелось иметь свой собственный дoм.
Возвратные местоимения могут принимать усилительное
значение и употребляться в качестве приложения к существительным
и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют
русским местоимениям сам, сама, сами
и т.д. и могут стоять как в конце предложения,
так и после слова, значение которого они усиливают.
Например:
I saw it myself. = I myself saw it.
-
Я сам это видел.
Усилительные местоимения могут использоваться вместо
личных местоимений во вводных фразах типа: as
for
-
что касается; (un)
like
-
в отличие/подобно; except
for -
кроме; but
for -
если бы не.
Например:
As
for
myself,
I
don’
care
what
you
decide
to
do.
-
Что касается меня, мне все равно, что вы
решите делать.
Неопределенные местоимения (Indefinite
Pronouns
)
Неопределенные местоимения указывают на неизвестные,
неопределенные предметы, признаки, количества. Это местоимения
some,
any
и их производные, а также
местоимения one,
many,
much,
few,
little.
Похожие статьи