Новый завет с толкованием. Что такое Библия? Толкование Библии

Здравствуйте, брат Иван!

У меня сначала было то же самое. Но чем больше времени я отдавал Богу: служению и Его Слову, тем более понятным мне оно становилось. Я об этом писал в главе “Библию необходимо изучать” моей книги "Возвращаясь к истокам христианского вероучения". Чтобы правильно понимать Библию, нужно соблюдать определенные правила при ее толковании , которые можно прочитать перейдя по ссылке. Однако, зная насколько важным является этот вопрос, мы о нем еще немного порассуждаем.

Толкование Библии - не простое дело. Писание нужно анализировать и понимать в контексте. Сегодня многие христиане привыкли внимание уделять отдельным стихам Библии и даже часто на каком-то единичном тексте строится доктрина. Однако зачастую данные стихи говорят о другом, если посмотреть на них с учетом контекста близлежащих глав или послания в целом. Ранее не было деления текстов на стихи и главы, они читались неделимыми книгами (свитками). Поэтому редко на отдельных стихах без учета всего послания акцентировалось внимание. Также при толковании Библии необходимо учитывать, что эти слова были произнесены в иной исторической обстановке. Вестники Божьи говорили не только будущим поколениям, но и непосредственно тем, к кому обращались. Реальные люди говорили с реальными людьми на их языке, с учетом их менталитета, присущего тому времени и той местности, и естественно понимали друг друга. Так что нам для правильного понимания (толкования) Библии нужно вникнуть в нюансы их жизни и быта на сколько это возможно. И тогда многое нам станет более понятным.

Поэтому мой Вам совет: серьезно изучать Библию, не забывая ознакомиться с историей народов, о которых она повествует. И при этом, не “зацикливаться” на отдельных текстах, а смотреть на них исключительно с учетом контекста. И конечно молится перед чтением Библии с просьбой к Богу о даровании мудрости на толкование Библии, понимание и запоминание Его Слова.

Сегодня духовные авторитеты распространенных церквей утверждают, что только им принадлежит право на толкование Библии. Мол, такое важное дело как понимание Писания возможно исключительно внутри церкви ее верным святым подданным. И конечно, каждая конфессия считает, что только их духовные учителя правильно толкуют Библию. Паства этих церквей верит своим духовным наставникам, что именно они правильно понимают Слово Божие, а иные христианские церкви заблуждаются. Получается странная картина: церквей много, в них, вроде много положительных "святых" людей… Но все они по-разному толкуют Библию. Создается впечатление, что вообще Священное Писание понять не возможно, раз столько образованных богословов спорят по поводу его текстов.

Однако, это не так. Все дело заключается в авторитете – в расстановке приоритетов. Не зря Иисус предупреждал, чтобы верующие считали своим истинным учителем и наставником (см. Матф. 23 главу) не какого-либо человека (или группу людей), а непосредственно Бога – Его Слово. Тогда верующих, изучающих Библию, было бы сложно сбить с пути, так как авторитетом для них являлись бы не их духовные наставники, а Господь. Между тем толкование Библии на себя взяли "грешные" смертные люди, а другие люди признали за ними это право. В итоге разные учителя увели свои паствы в разные направления. Такая проблема не нова для христианства, она была присуща и иудеям. Вспомните, как Иисус неоднократно упрекал духовных наставников еврейского народа (фарисеев, саддукеев и книжников) за то, что они неверно толкуют Писание. Тогда (и до сих пор) любой еврей, высказывая свою мысль по поводу учения и текста Священного Писания, обязательно должен был сослаться на слова какого-либо известного раввина. Вам это ничего не напоминает? Сегодня в распространенных церквях также принято цитировать святых отцов в подтверждение своих высказываний об учении Библии. Так и получается, что люди сами мало вникают в суть Слова Божьего, а доверят каждый своим духовным наставникам. Стоит также отметить, что как ранее, так и до сих пор в иудаизме существует много течений, ведомых каждый своими учителями. В Новом Завете упоминаются фарисеи, саддукеи. Также в те времена существовали большие религиозные группы зелотов и иссеев. Так что и деление на конфессии не ново для христианства.

Между тем, как Ветхий завет, так и Новый были даны не учителям для преподавания и толкования пастве, а простым верующим. Слово Божье должны были изучать все – цари и простые люди, включая женщин и детей. Все это хорошо видно из текстов Ветхого и Нового заветов, что рассмотрено в главе Слово Божие нужно знать. Как изучать Священное Писание книги "Возвращаясь к истокам христианского вероучения"). Толкование Библии – это не магическое и эзотерическое тайное ведение, а результат простого знания всех книг Писания и анализа их текстов с учетом того, что толковать библейские спорные фразы нужно обязательно с учетом контекста всего послания, понимая при этом, что Библия едина и не может себе противоречить. То есть, при понимании Священного Писания ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО, чтоб его тексты при толковании не вступали в противоречие с другими его текстами. Ведь Библия цельна, и автор у нее един, "у Которого нет изменения и ни тени перемены" (Иак. 1:17).


Валерий Татаркин


Другие
Теги: понимание Священного Писания, ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ

Библейская экзегетика:

Позднеантичные и средневековые толкования Библии и
некоторые современные исследования

У Вас отключен Java-script. Поиск и фильтрация работать не будут. Вы можете перейти к старой статической версии этой страницы: экзегетика Ветхого Завета - экзегетика Нового Завета

В этом разделе собраны разнообразные толкования на книги Ветхого и Нового Завета, принадлежащие как Отцам - представителям патристики, так и современным исследователям их творчества. Преимущественно представлены византийские Отцы, латинские Отцы первых семи веков христианства, сирийские Отцы.

На данный момент приводимый ниже каталог, по всей видимости, является уникальным в русскоязычном сегменте сети Интернет: это подборка толкований, сгруппированная по порядку книг Библии, по порядку глав и стихов - в зависимости от объёма материала, покрываемого в соответствующем тексте. Этот каталог, очевидно, далеко не полон и может быть расширен многими материалами, доступными в сети. Также, надеемся, он будет со временем пополняться новыми публикациями. Авторский коллектив сайта с благодарностью примет любые предложения по дополнению настоящего каталога.

Подробнее о патристической экзегезе Ветхого и Нового Завета см. .

При загрузке этой страницы отображается основная часть каталога толкований Ветхого или Нового Завета. Для удобства Вы можете воспользоваться поисковой формой и выбрать необходимую группу книг (напр., только Пятикнижие или только Евангелия), отдельную книгу (нажмите пункт (Выбрать книгу) ) или воспользоваться поиском.

Для поиска введите название книги (общепринятые сокращения как в ссылках Синодальной Библии, а также аналогичные английские и латинские: Бытие Быт. Gen. Gen…), затем через пробел номер главы и, при необходимости, через двоеточие: номер стиха. Несколько глав или стихов можно разделять запятыми или дефисом без пробелов.

Например: Быт 1:1-10 — первые десять стихов первой главы Книги Бытия; Ин 1, 3, 5 — 1, 3 и 5 главы Евангелия от Иоанна.

При указании номера стиха (стихов) будет отображаться также список параллельных мест к стихам выбранного фрагмента, а также список толкований на сами параллельные места. Любую из этих опций можно при желании отключить. Все ссылки на Св. Писание активны и ведут на страницу с соответствующей главой Библии.

На вопрос «что такое Библия» есть два равноценных варианта ответа. Для людей верующих это прежде всего слова Бога, записанные и донесенные до остального человечества. Для ученых, историков и культурологов, атеистов либо приверженцев других религиозных течений Библия - именно книга. Литературное произведение, созданное людьми и для людей. Вот в этом коренном различии и кроется принципиальное несходство в работе с текстом Библии богословов и ученых.

Что такое Библия

Прежде чем обсуждать тайные смыслы, скрытые в тексте, или дискутировать о вторичности использованных в нем мифологических сюжетов, нужно уточнить, что такое Библия. Дело в том, что даже представители различных христианских конфессий вкладывают в это понятие разный смысл. А Свидетели Иеговы или иудаисты, говоря о Библии, имеют в виду книгу, содержание которой более чем наполовину отличается от православного или католического канона.

На древнегреческом «библос» означает «книга». А «библиа» - множественное число, образованное от этого слова. Поэтому буквальный ответ на вопрос о том, что такое Библия, - это «многокнижие». И действительно, канонический текст любой Книги жизни состоит из десятков книг.

Ветхий Завет

Библия иудаистов состоит из 39 текстов. Они совпадают с отлично знакомыми всем христианам книгами Ветхого Завета. Эти тексты создавались различными авторами в промежутке с ХІІІ по І в. до н. э. Хотя, конечно, на самом деле таких религиозных произведений было написано намного больше, чем 39. Но только эти книги древнеиндейские мудрецы выбрали из огромного числа других религиозных текстов и сочли достойными канонизации.

Все эти книги были написаны на древнееврейском языке и сохранились в таком виде до наших дней, ни одно слово в них не было изменено. Именно с ними сверяют любые переводы Библии, чтобы устранить искажения или неточности. Единственное, о чем можно дискутировать в отношении совпадения или несовпадения текстов этих книг и Ветхого Завета, - первоначальное смысловое наполнение древнееврейских слов. Что именно имели в виду древние иудеи, когда говорили «небо», «земля», «бог»? Земля как планета или как суша, твердь? Небо как космос, вселенная или как голубой купол над головами? А может, это вообще воздух? Именно такие вопросы интересуют переводчиков с древнеиудейского. Зачастую от такой разницы трактовок смысл текста принципиально меняется.

Католическая Библия

Отвечая на вопрос: «Что такое Библия?», христианин, в отличие от иудаиста, вспомнит скорее Новый Завет. Именно в этом и состоит глубинное противоречие двух религий, берущих начало из единого истока. Иудеи, в отличие от христиан, не считают Иисуса мессией и, следовательно, не включают его учение в число канонических текстов.

Есть и еще некоторые различия, дающие повод для различного понимания одних и тех же моментов в Библии. Католики, создавая собственный перечень канонизированных текстов, использовали не древнееврейские оригиналы, а их перевод на греческий - так называемую Септуагинту. Именно так и была создана Вульгата. При этом Септуагинта не во всем совпадала с оригинальными тестами, а уж после перевода на латынь количество расхождений увеличилось в разы. Позже католическая церковь неоднократно редактировала Вульгату, сверяя ее с древнееврейскими манускриптами. Переводы Библии становились все точнее, но работа ведется до сих пор, и дискуссии по поводу уместности использования тех или иных источников не умолкают.

Православие и протестантизм

Еще одна беда Септуагинты в том, что она включает в себя моменты, оригинальными древнееврейскими источниками не подтвержденные. Именно поэтому остальные христианские конфессии отнесли такие разделы «перевода семидесяти старцев» к несомненно духовнополезным, но не священным, и каноническими их не считают.

Протестанты, редактируя текст Библии, отказались от фрагментов текста, не имеющих подтверждения в виде древнееврейских текстов. Русская Библия, точнее, православная, дает возможность читателю ознакомиться с такими спорными деталями Священного Писания. Но рядом с этими фрагментами всегда есть уточнение, предупреждающее об их неканоничности. Обычно это примечания или выделение текста квадратными скобками.

Как исследовали Библию древние богословы

Толкование Библии всегда было одним из краеугольных камней теологических исследований. Книга, подаренная человечеству Богом, должна была скрывать больше, чем кажется на самом деле. Поэтому мудрецы и священнослужители использовали множество методов, чтобы обнаружить тайный смысл, скрытый между строк Священного Писания. Как писал Станислав Лем, можно найти спрятанный в тексте тайный шифр, но нельзя доказать, что его там нет. Какая-нибудь из бесчисленных систем дешифровки обеспечит осмысленный результат даже в том случае, когда никого секретного кода автор и не использовал. Так может быть «разгадана» самая невинная и простая для понимания книга. Библия в этом отношении - не исключение.

Самые древние попытки найти тайный смысл Священного Писания предпринимались еще в Иудее. Толкование мидраша - устный раздел Торы, занимающийся исключительно толкованием книг Ветхого Завета. Принципы, лежащие в основе таких исследований, современникам кажутся довольно странными:

  • Придание исключительного смысла малозначащим деталям.
  • Анализ слов или фрагментов текста вне смыслового контекста, в котором они были использованы.
  • Объединение в один логический сегмент разных по смыслу и содержанию текстов на основании только того, что они содержат сходные слова или обороты.

Первые попытки поиска скрытого смысла

Так, богословы считали буквы или их численные значения в словах и, находя совпадения, делали выводы о тождественности смысла в разных отрывках текста. Примеры таких исследований сейчас кажутся наивными и весьма притянутыми. Так, имя одного из слуг Авраама - Элиезер. В древнееврейской транскрипции это слово соответствовало числу 318. Рабов у Авраама тоже было 318, а следовательно, по мнению древних исследователей, ценность Элиезера как слуги соответствовала ценности всех трехсот восемнадцати рабов.

Естественно, увлекаясь подобными исследованиями, легко упустить из виду буквальные, основные Заветы Библии, пренебречь ими как слишком очевидными. Так, Песнь Песней истолковывается как аллегорическая любовь церкви к Иисусу в трактовке христиан либо любовь к Яхве и избранного им народа в трактовке иудаистов. При этом буквальное значение этого литературного шедевра - воспевание любви мужчины и женщины как высшего таинства жизни - священнослужители полностью игнорируют. Это слишком просто, а потому неинтересно. Суть Библии, истинное содержание ее текстов не может быть столь простым и примитивным.

Подобные аллегорические поиски характерны для апокалипсических толкований. Древние исследователи, придерживающиеся этих направлений, также искали скрытый смысл в самых простых текстах. Но они сосредотачивали внимание на зашифрованных в тексте Библии предсказаниях.

Причины появления аллегорического метода толкований

Одна из причин популярности такого метода лежит в изменчивости культурных и моральных норм. Священное Писание - древняя книга. Библия уже в глазах иудеев и греков содержала фрагменты, представлявшиеся им аморальными и недостойными божественного текста. Чтобы примириться с таким несоответствием, этим разделам приписывали скрытый смысл, который не имел ничего общего с фактическим. Причем считалось, что чем выше уровень посвященности толкователя, тем меньше общего с исходным текстом будет у результата его изысканий.

Увы, каждый исследователь находил там что-то свое, и никакого единодушия по вопросу аллегорических толкований у исследователей Библии не было. Да и степень отвлеченности подобных изысканий превосходила границы разумного.

Так, рассказ об Аврааме, путешествующем в Палестину, один из толкователей понимал как аллегорию отречения мудреца от чувственного восприятия мира. А последующая женитьба на Саре, по его мнению, была символом постижения истинной, внетелесной мудрости, вступление с ней в священный союз.

Иисус тоже толковал Библию

Толкование Библии - удел не только священнослужителей. Иисус тоже пользовался в своих проповедях текстом Ветхого Завета, делая из него свои собственные выводы. То есть, по сути, толковал Священное Писание, существующее до него. Он обращался к примерам Каина и Авеля, Исаака, Давида, Иакова и использовал их в абсолютно буквальном смысле. Он категорически отвергал сложный, казуистический метод поиска скрытого смысла, полагая Слово Божие самостоятельным и не нуждающимся в дополнительной обработке текстом.

При этом фарисеи никогда не ставили Иисусу в упрек его необычное, неслыханное в то время толкование Завета, хотя по другим пунктам претензий у них было достаточно. Удивлялись, не соглашались, но не осуждали. Видимо, религиозная доктрина древних иудеев предполагала значительное свободомыслие в этом вопросе. Каждый имел право на собственное мнение.

Позиция Блаженного Августина

В дальнейшем от излишне вычурного толкования Библии отказались. Первым, кто убедительно доказал его ненужность и даже вредность для теологии, был Блаженный Августин. Он считал, что, анализируя Заветы Библии, ни в коем случае нельзя отрываться от исторического и культурного контекста. Основой изучения богоданных текстов должно быть, прежде всего, их буквальное значение, и именно оно служит основой для построения любой логической конструкции.

Толкователь Библии, кроме латыни, должен знать древнееврейский, древнегреческий, географию и прочие необходимые для понимания реалий текста предметы. Хотя Августин и полагал, что Библия обладает скрытым, аллегорическим смыслом, он особо предупреждал об опасности привнесения в подобные исследования личности самого исследователя.

И хотя сам Блаженный Августин часто отклонялся от этих правил, они все сыграли огромную роль, определив дальнейшее направление изучения Библии.

Новые веяния Реформации

Богословы времен Реформации полностью разделяли мнение Блаженного Августина о недопустимости ложных, противоречащих тексту книги толкований. Но они пошли еще дальше. И Мартин Лютер, и Кальвин полагали, что библейские тексты нужно понимать прежде всего буквально. Они не разделяли позицию католической церкви, полагавшей, что Слово Божие исключительно сложно для понимания и требует пояснений профессионального толкователя, то есть священника. Протестанты считали, что Бог достаточно мудр, чтобы дать людям то знание, которое они в силах принять и осознать. Тем самым Церковь Реформации отказалась от монополии на истину, существовавшую в течение многих веков. Новая Библия была написана не на латыни, а на языке, близком и доступном читателям, с упрощением некоторых чрезмерно устаревших оборотов и заменой их более современными словоформами.

Современные исследователи Священного Писания пошли еще дальше. Они не только не отрицают роли автора-человека в написании текста, но и полагают ее ведущей. Даже при условии боговдохновенности Писание создавалось людьми. То есть любое дарованное Всевышним знание проходило через призму личного опыта и восприятия, и это не могло не накладывать свой отпечаток на текст Библии.

Исследования ученых

Ученые, исследуя Священное Писание, особое внимание уделяют главным образом историческим и культурным реалиям. Язык Библии, фактическая достоверность описываемых событий, авторство отдельных книг - все это составляет отдельную и очень интересную область изучения произведения.

Так, говоря о чуде воскрешения, нельзя игнорировать тот факт, что мотив умирающего и возрождающегося божества был крайне распространен в то время. Озирис, Персефона, Митра на юге и востоке, Бальдр - на севере. Не случайно праздник Пасхи совпадает с временем активного весеннего пробуждение природы. Да и дата его условна, она не совпадает с реальной датой смерти Христа, а вычисляется, согласно лунному циклу. Для культуролога элемент взаимопроникновения религиозных мотивов разных культур очевиден.

Историки легко толкуют некоторые апокалипсические сюжеты, указывая на реальные прототипы загадочных описаний. Так, блудница вавилонская, сидящая на семиглавом звере, - это Рим, и для иудея эта аналогия была очевидной. Семь холмов уже тогда были устойчивой ассоциацией. И дальнейшее описание подтверждает это предположение. Семь павших царей - семь скончавшихся к моменту написания текста кесарей, один существующий - правящий в то время Гальба, а грядущий правитель - претендент на титул, который как раз вел активные боевые действия, добиваясь престола.

Многие чудесные предсказания после детального изучение Библии оказываются вовсе не предсказаниями, а описаниями уже произошедших событий - просто потому, что данный фрагмент текста был написан намного раньше, чем считалось. Так, пророчество о последовательной смене Вавилонской, Персидской, Греческой а затем и Римской империй, детальное описание событий, происходящих в Палестине на протяжении многих веков, после тщательных исследований историков оказалось… хрониками. Этот текст был написан во II в. до н. э., и его автор хотел всего лишь рассказать о событиях, которые он полагал исключительно важными, а не пророчествовал.

Такие исследования, возможно, лишают Библию некоторого сверхъестественного флера, но, несомненно, подтверждают ее историческую достоверность.

Похожие статьи